1915 tavasza. A dúsgazdag Clemency Jervis hajóra száll New Yorkban, hogy a Lusitania fedélzetén átszelje az óceánt. Alig várja, hogy megérkezzen angol vőlegényéhez, Lord Hugo Hazzardhoz. De az ír partoktól néhány mérföldre a németek megtorpedózzák a luxus óceánjárót. A kevés túlélők egyike Hetty Brown, Clemency szobalánya. Rejtélyes módon kiskorától nagyon hasonlít a munkaadójára, és így történhet, hogy a katasztrófa éjszakáján a mentőegységek összetévesztik vele. Ekkor Hetty merész elhatározásra jut: elkezdi élni Clemency életét, és hozzámegy a lordhoz. Ám az angol kastélyban nem csak Hetty rejteget titkokat. Másoknak is bőven van takargatnivalója. A szobalányból lett örökösnő egyre biztosabb benne, hogy az életére törnek, csak még azt nem tudja, ki és miért.
Az izgalmas fordulatokban gazdag, romantikus regények királynője Dorothy Eden, akinek regényeit a világ legtöbb nyelvére lefordították. Ez az első magyarul megjelenő könyve.
„Ha Dorothy Eden írná a vetőmagok használati utasítását, azokat is elkapkodnák az olvasók.” – The New York Times
Véleményem
Szeretem a rejtélyekkel övezett, régimódi regényeket. Ahogy haladtam a regény olvasásával egyre inkább azt kezdtem érezni, hogy az író olvasta a Manderley-ház asszony című klasszikust. Nevezhetjük klasszikusnak, mert a műfaj úttörője, és akárcsak a jelen regény írójának is kiváló alapot teremtett. Természetesen a regény sok önálló gondolatot is tartalmaz, a korrajz is tetszett, a háború fellege pedig érdekes hátteret biztosított. Alapvetően azt vártam a regénytől, amit kaptam. A karakterek viszont számomra élettelenek, inkább bábok voltak, de alapvetően mégis jól belesimultak a történetbe. Emellett néhol azt éreztem, hogy az író kicsit túlírta, jobban örültem volna annak, ha inkább az egyes szálakat szőtte/bonyolította volna tovább, izgalmasabbá téve a cselekményt. Összességében egy havas, hideg téli napon kellemes kikapcsolódást nyújtott a regény.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése